黑耀镜の恶魔城

查看: 1684|回复: 1

《Dracula》(五)

 关闭 [复制链接]
发表于 2003-8-4 08:50:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
2016-8-8 19:24 编辑 <br /><br />第五章<br>
<br>
三个男人和一个女人<br>
<br>
<br>
米娜·莫瑞小姐给露西·维斯坦萝的信<br>
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
传闻<br>
关于一个神秘的男士。。。。。。<br>
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
<br>
五月九日<br>
<br>
亲爱的露西:<br>
原谅我拖了这么久才写信,实在是因为被工作压垮了,身为一个女教师助理的生活有时侯挺累人的。最近我很用功,因为我想追上强纳生学习的进度,而且我在很努力地练习速记。当我们结婚后,我会对强纳生有所帮助,如果我的速记够好的话,我能够以速记记下他想说的,帮他在打字机上打出来。我也在练打字呢,我和他有时以速记方式通信,而且在他出国旅行时,他也以速记写日记。当我和你在一块儿时,我也会同样那么做。我不是指那种三天打鱼,两天晒网,把事情堆成一堆那个样子,而是指那种随时随地我想记就记的日记。有人告诉我,只要做一点练习,人很快就能记得发生的事或一天中所听到的。无论如何,我们该试试。当我们见面时,我要告诉你所有的计划。我刚收到强纳生匆忙中从特兰西瓦尼亚寄来的只字片语。他很好,而且会在一星期后返家。我渴望多听一点他的消息。去一个陌生的国家感觉一定不错。我怀疑我们----我是说我和强纳生----是否能一起出去一趟,十点的钟响了。再见。<br>
<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; 你的爱 &nbsp;米娜<br>
附注:回信时,告诉我所有的消息。你有好一阵子没告诉我一些事情了。我听到一些传闻,特别是有关一位高高,帅帅,卷头发的男士哦?<br>
<br>
露西·维斯坦萝给米娜·莫瑞的回信<br>
雀森街十七号 &nbsp; 星期三<br>
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
对传闻的初步回答<br>
他令人难以想象!<br>
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
<br>
亲爱的米娜:<br>
我得告诉你,你错怪我为一个糟糕的通信者,这是不公平的。我们分开后,我写了两封信给你,而现在我才收到你的“第二封信”。除此之外,我没什么要告诉你的,没什么事可以引起你的兴趣。城里生活很愉快,我们常去看画展,去散散步,在公园里骑车,关于那位高高,卷发的男士,我想可能是上次和我去听音乐会的那位了。那是汉姆伍德先生,他常来看我们,并且和妈妈相处融洽;他们有许多共同的事能交谈。前阵子我们遇到一个男人,如果你和强纳生没有婚约,他可适合你呢。他是个很棒的结婚对象,人长得帅,有钱且出身名门。他是个医生而且精明的很。令人难以想象!他只有29岁,而掌管着一所颇具规模的精神病疗养院。汉姆伍德先生把他介绍给我认识。他来拜访我们,而且最近常来。我想他是我见过最有果断力的男人,而且冷静,行事百分之百的沉着。我能够想象他对病人有多么神奇的力量。他有一种好奇的习惯,和人说话,两眼总直视对方,好象在读人的思想,他很努力地在我身上试验,不过我可以自夸自地说,他可是遇上难题了。从我的眼睛中就可以知道这一点。你试过阅读自己的脸吗?我试了,而且我可以告诉你,这是个不错的学习,可能比你在没试之前想象得要更困难些;他说我提供了他一个有趣的心理学习题,而我很谦虚地认同。你知道的,我对衣着没有什么兴趣,也不会以穿着去表现流行。“服装是个无聊的东西”。又是句俚语,不过别介意,亚瑟每天都说呢。这就是全部真相了。我爱他,写这句话时,我的脸都涨红了,虽然我猜他是爱我的,不过他却从没用言语对我表露过,不过,米娜,我爱他;我爱他,我爱他!这样让我舒服多了。我真希望现在和你在一起,亲爱的,像往常一样坐在火边,而我会试着告诉你我的感觉,我不知道自己为什么会告诉你这些。我不敢停笔,否则我会撕了信,而我也并不想停,因为我是真的好想告诉你这一切。让我立刻得到你的回音,告诉我你的想法。<br>
<br>
<br>
露西·维斯坦萝给米娜·莫瑞的信<br>
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
对传闻的进一步回答<br>
同一天里的3个男人;走马灯似的表演;<br>
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
<br>
五月二十四日<br>
<br>
亲爱的米娜:<br>
谢谢,谢谢你,再一次地感谢你甜蜜的来信!能跟你谈谈且得到你的同情真好。<br>
亲爱的,祸不单行这句古谚真准。我,一个在九月就满20岁的人,到今天以前仍没遇到过有人求婚,没有一个正式的;而就在今天,我得到了三个人的求婚,真是难以置信!一天中有“三个”人求婚!很可怕,是不是!我对那二位可怜的男子感到抱歉,真的很抱歉。哦,米娜,我高兴得不知所措,三个求婚者!可是,务必请你别告诉其他女孩,否则她们会想东想西的,如果在她们回家时没遇到最少六个人求婚,她们会幻想自己被伤害或受轻视了,有些女孩就是好虚荣。亲爱的米娜,你和我,定了婚且即将安定下来,认真地做个家庭主妇,就不会再虚荣了。好的,我要告诉你那三位男士,不过你必须对“每一个人”保守秘密,当然,强纳生除外。你当然会告诉他,因为,如果换是我,我也会告诉亚瑟的。女人该把所有事告诉她丈夫的----难道你不这样认为吗,亲爱的?而且我必须公平。男人喜欢女人(当然是指老婆)和他们一样讲求公平;但我怕女人并不是常常拥有她们所应该得到的公平。亲爱的,一号男士在午餐前出现。我向你提过的约翰·西华医生,在精神病疗养院工作,他有强壮的下巴和丰满的额头。表面上看来平静,可是他骨子里是一样的紧张,他开门见山地对我说,我对他是如何重要,虽然他对我了解不深,但我将在他的生活中帮助他,鼓舞他。他告诉我,如果我不在乎他,将会让他不快乐。但看见我哭了起来,他说自己太鲁莽,不该增加我的困扰。中断了一会儿后,他问我是否能爱他;我摇头时,他的双手颤抖,然后,迟疑了一会儿,他问我是否已心有所属。他很委婉地说,他并不是想让我失去信心,而只是纯粹想知道;因为,如果一个女人的心还空在那儿,这男人就有希望。米娜,那时,我觉得有义务告诉他,心里确实有个人。于是,我告诉他实情,然后他站了起来,拉住我的双手,看来很坚强,很严肃。他说希望我快乐,如果我需要一个朋友,可以把他当成最好的人选。哦,米娜,我无法停止哭泣;你必须体谅这信上的泪痕,面对如此的荣宠,我却无法高兴起来。当我看见一个可怜的男人,一个我知道他是真诚爱我的男人伤心地离开我,实在难以抑制内心的伤痛,无论他说什么,我将会很快在他生命中消逝,亲爱的,我觉得悲伤,虽然我是快乐的。<br>
第二号在午餐后来了。他是个好男人,从德州来的美国人。他看上去是这么得年轻,这么得有精神,让我无法相信他曾经去过这么多地方,和经历了这么多冒险。我同情可怜的狄斯笛摩娜,当她的耳朵被滔滔不绝地灌入一些危险的故事,虽然叙述者是个黑人,我猜女人是软弱的,需要男人把我们从恐怖中救出来,然后嫁给他们。现在我知道,如果我是个男人该怎么让一个女孩爱我。但,我不是,现在有莫利斯先生说故事,而亚瑟从没说过,况且----亲爱的,我好象有些性急。昆西·莫利斯先生发现我是一个人,不,他并没有;因为亚瑟试了两次去制造机会,而我也尽力帮忙;我现在说出来不会觉得羞愧了。我必须事先告诉你,莫利斯先生并不总是说俚语----也就是说,他不会对陌生人或是在他们面前说,因为他真的受过教育而且谦恭有礼,不过,他发现说些美国俚语能带来娱乐,所以,当我独个儿出现,且身旁不会有人被吓到时,他会说些有趣的事。亲爱的,我害怕他在杜撰,因为他所说的一切都丝丝入扣。不过,这就是俚语。我不知道自己会不会去用俚语;也不知道,亚瑟会不会喜欢,因为我没听过他说什么俚语。现在,莫利斯先生坐在我身边,他尽量表现出欢喜雀跃,不过,我看得出来他是一样的紧张。他抓起我的手,甜甜地对我说:<br>
“露茜小姐,我知道我还不够合你意,不过,我猜当你等到一个男人,你会发现要放弃时,你将会加入其他七个拿着灯笼的女人,何不就紧抓住我,让我们在往后的路上共同驾御马匹呢?”<br>

 楼主| 发表于 2003-8-4 08:50:00 | 显示全部楼层
2016-8-8 19:24 编辑 <br /><br />是的,他看起来真的很幽默而且愉快,拒绝他不会像拒绝可怜的西华先生那么困难,所以我尽量轻松地说,我不懂驭马术,而且我也不穿马具。因此,他接下来对我说,也许他刚才说的话过于轻佻了,如果在这样一个对他而言极为重要的时刻,他做错了什么,希望我原谅他,说这些话时,他真的看起来很正经,让我不知不觉也严肃起来。我知道,米娜,你一定觉得我是个可怕的调情手----虽然我真的觉得很高兴,他已经是今天的第二个了。接着,亲爱的,在我要开口时,他突然开始滔滔不绝地向我求爱,把他的心和灵魂放在我的膝上,他看起来很认真,让我不再认为男人总是在游戏,从不真诚,我猜他看出我脸上盘查他的表情,突然停了下来,用一种男人的热情对我说话,如果我心里没有人,我会爱上他:<br>
“露茜,你是个真诚的女孩,如果我不相信你发自心灵深处纯洁的勇气,我就不会在这里和你说这些话。告诉我,就像两个好朋友一样,你心里是不是有其他人选?如果有,我决不会再困扰你,不过我将会是你最忠诚的朋友,如果你愿意。”<br>
亲爱的米娜,为什么男人总是如此有风度,特别是当我们女人不值得他们如此时?我几乎对这位心胸宽大的君子开玩笑。我哭了起来----我怕,亲爱的,也许你会认为这是封很遭的信----而我真觉得不好受。为什么一个女孩不能嫁给三个男人,或者有多少人想要她,就嫁给多少人,这样就能免除我的困扰?不过,这是异端言论,我不该说的。虽然我在哭着,但我很高兴我能够看着莫利斯先生勇敢的眼睛,直截了当地对他说:“是的,我是爱着一个人,虽然他还没对我说他爱我。”坦白地对他说是正确的,因为他脸上泛着光彩,伸出手来握住我的手----我想是我自己把手伸给他的----然后真心真意地说:<br>
“这才是我有勇气的女孩。失掉赢得你的机会要比失去世上其他女孩值得太多了。别哭,亲爱的。如果那是我,我可是很顽固的;而且我会很重视,如果这个男人还不知情,那么,他得赶紧加快脚步,否则他将得和我过招了。小女孩,你的诚实和勇气赢得了我这个朋友,而且比爱人还珍贵;这比较不自私。亲爱的,我将一个人很孤单地从这儿走到来世,能不能给我个吻呢?偶尔这会是一些能隔离黑暗的举动。你可以做的,你知道,因为那个男人----亲爱的,他一定是个好男人,完美的男人,否则,在他尚未对你表白前,你不会爱他的。”米娜,这真的打动了我,因为他是如此勇敢和温柔,对情敌又是如此有风度,不是吗?而且他很哀伤;所以,我倾身向前,吻了他。他握住我的手站了起来,当他俯视我的脸时----我怕我的脸很红----他说:<br>
“小女孩,我牵你的手,而你也吻了我,如果这一切还不能让我们变成朋友,那再也没有什么能够了。谢谢你的真诚和温柔,再见。”他摇了摇我的手,拿起帽子,直接走出房间,没有回头,没有流泪,颤抖,更没有稍稍停顿;而我哭得像个婴孩。哦,当世上还有许多女孩在崇拜着他走过的土地时,为什么要让这样的男人如此不快?我知道我会,如果我心未有所属----但我不希望我的心是空的。亲爱的,这件事很让我难过。我觉得这时还无法写些快乐的事;而且,我不希望在事情肯定之前告诉你第三号。<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 你永远的爱 &nbsp; &nbsp;露茜<br>
<br>
备注:哦,有关那第三号----不需要告诉你第三号,是不是?除此之外,这仍然是个迷;这好象只是一瞬之间,从他进房间,到他搂着我,吻我。我好高兴,好高兴,不知道自己为什么得到这些。在未来,我必须努力,证明自己足以让上帝送给我这么一个爱人,丈夫和朋友。再见。<br>
<br>
<br>
西华医生的日记(录音记载)<br>
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
危险的迷幻狂<br>
他的神秘的病人;力大无比;病态的兴奋;无名的阴影。<br>
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
<br>
四月二十五日<br>
<br>
今天食欲不振。不能吃,不能睡,所以写日记。由于昨天的挫折,我觉得空虚,这世上似乎没有什么重要事急需要做了。。。。。。由于我知道治疗这档子事的方法就是工作,我下楼到病人那儿去。我选了一个能提起我研究兴趣的病人。他的想法很古怪,和一般的精神病大不相同,致使我决心要尽我所能去了解他,今天,我似乎更能贴近他悲惨的心灵世界了。<br>
我比往常更加周详地询问他,把自己当成是他那类幻觉的专家。现在回忆起来,我那么做是有些残忍的,我好象希望把他赶到他疯狂的点上----我对病人避免这么做,就像回避地狱之口。<br>
雷菲尔,乐天派;力大无比,病态的兴奋;无名的阴影,发病起因是一种我无法知晓的固定原因。我假设乐天派本身和扰人的影响力都在一种心理自我完成中结束;一个隐含有危险的人,如果无我的话,或许就是危险的。自私者的认真就是一项自我武装。我对这点的看法是,自我的完成,即是内在世界与外在世界达到不变的平衡。当所有的事因会形成那个平衡点时,那么外在世界的影响力常会具有决定性的因素,因此内心的坚持也就越需要意外事件或是一连串的意外事件才能平衡它。<br>
<br>
<br>
昆西·莫利斯给汉·亚瑟·汉姆伍德的信<br>
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
一封邀请信<br>
一封简单的请柬会带来什么后果?<br>
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
<br>
五月二十五日<br>&nbsp; &nbsp; <br>
亲爱的亚瑟:<br>
我们曾在大草原上的营火边促膝长谈;在马尔喀撒斯着陆后互相包扎伤口,在提提喀喀湖互助健康,我们还有许多事没聊,许多伤口要包扎,还有要为健康举杯。你想不想明晚在我营帐边完成这些事呢?我诚挚地邀请你,因为我知道有位女孩要参加一个晚餐宴会,你是有空的。我们在韩国的老战友,杰克·西华会加入我们。他将来这儿,而我们会在酒杯上混合我们的泪水,为全世界最快乐的男人举杯,全心地祝他健康,因为他赢得了上帝创造过最值得去获取的芳心。我们热切地展开双臂邀请你前来。如果你为了一双太令人陶醉的眼睛,我们会留你在家的。来吧----<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 过去和永久的朋友 &nbsp;昆西·莫利斯<br>
<br>
<br>
亚瑟·汉姆伍德给昆西·莫利斯的电报<br>
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
对邀请的回答<br>
将要带来的信息。<br>
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
<br>
五月二十六日<br>
<br>
无论何时都要算我一份,我有让你们听了刺耳的消息。<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;亚瑟<br>
<br>

*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|主页

GMT+8, 2024-4-29 02:01

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2003 CVCV.NET. all rights reserved.

快速回复 返回顶部 返回列表