黑耀镜の恶魔城

楼主: 阿鲁咔多

[问题] 谁能翻译月下主题曲歌词的意思

 关闭 [复制链接]
发表于 2006-3-22 13:14:43 | 显示全部楼层
Should I walk the path of my worse or better half

我是应该逐渐顺从自己被诅咒的命运还是为了我新生而与之抗挣?

个人理解,我感觉不能直接按照字面意思来翻译,结合故事背景很重要
发表于 2006-3-22 13:18:07 | 显示全部楼层
歌词在哪啊?
发表于 2006-3-22 13:19:09 | 显示全部楼层
引用第20楼draculaxdbl2006-03-22 12:19发表的“”:
确实这首歌比较难翻译,字面非常好理解,不过翻译成中文又要顾及原意还要顺口很难。

Should I walk the path of my worse or better half
这句不是很理解怎么翻译。

你的意思是,难道要翻译成中文的词再唱出来?
那确实难度极极极高。 [s:17]
发表于 2006-3-22 13:25:11 | 显示全部楼层
再唱出来要求有点过分,只要看起来像首诗就可以了
 楼主| 发表于 2006-3-22 16:15:30 | 显示全部楼层
多翻译一点啊``怎么这么点``
发表于 2006-3-22 19:00:27 | 显示全部楼层
引用第23楼Trevor2006-03-22 13:19发表的“”:


你的意思是,难道要翻译成中文的词再唱出来?
那确实难度极极极高。 [s:17]
正解
[s:29]  [s:29]  [s:29]  [s:29]
发表于 2006-3-22 22:45:00 | 显示全部楼层
某T……你倒是快贴啊……
 楼主| 发表于 2006-3-23 16:07:31 | 显示全部楼层
就是我等不急了`
   歌词的名字中文叫什么啊``
发表于 2006-3-23 16:10:24 | 显示全部楼层
I am the wind 直译:我是风
 楼主| 发表于 2006-3-24 21:28:56 | 显示全部楼层
好单调的名字``一点都不响亮`` [s:11]
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|主页

GMT+8, 2024-5-16 19:55

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2003 CVCV.NET. all rights reserved.

快速回复 返回顶部 返回列表