Carmilla
发表于 2005-3-11 21:23:00
<P>很多译成日文后,说起来超搞。</P><P>当时看无罪广告听到バンパイアキラー觉的挺好玩的。</P>
Hellsing
发表于 2005-3-11 21:25:00
<P>日本人已经把英语融入到生活当中了</P><P>最好的证据就是他们的英文有些怪</P>
XHZ301
发表于 2005-3-11 21:35:00
<P>你肯把美版(英语发音)的月下卖给我吗?刻录也没所谓,我想收藏,就是喜欢它英语发音。</P>
<P>谢谢。</P>
<P>xhz301@163.com</P>
豪鬼
发表于 2005-3-11 22:11:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>XHZ301</I>在2005-3-11 21:35:00的发言:</B>
<P>你肯把美版(英语发音)的月下卖给我吗?刻录也没所谓,我想收藏,就是喜欢它英语发音。</P>
<P>谢谢。</P>
<P>xhz301@163.com</P></DIV>
<P>就算你的邮箱装的下,人家的邮箱也不一定放的下那么大的附件</P>
我失眠了
发表于 2005-3-11 23:34:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>Carmilla</I>在2005-3-11 21:02:00的发言:</B>
<P>没什么好奇怪的。
<P>很多日文本来就是英文直接译成片假名的。</P></DIV>
<P>看来我说的不明白。
<P>我的意思是,一部分使魔的等级、经验是英文,另一部分是日文。
<P>这个明显是错误,不是什么英文译成片假名。</P>
我失眠了
发表于 2005-3-11 23:37:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>XHZ301</I>在2005-3-11 21:35:00的发言:</B>
<P>你肯把美版(英语发音)的月下卖给我吗?刻录也没所谓,我想收藏,就是喜欢它英语发音。</P>
<P>谢谢。</P>
<P>xhz301@163.com</P></DIV>
<P>唉,这个我也找了好久,只有一个没有种的bt下载……</P>
Carmilla
发表于 2005-3-11 23:46:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>我失眠了</I>在2005-3-11 23:34:00的发言:</B>
<P>看来我说的不明白。
<P>我的意思是,一部分使魔的等级、经验是英文,另一部分是日文。
<P>这个明显是错误,不是什么英文译成片假名。</P></DIV>
<P>你的意思是LV,EXP,ATT,DEF等等这些英文吗?
<P>这个也很正常阿,这些字眼已经被游戏惯用了,难道一定要要求日版游戏把Level都写成レベル吗?
<P>当然,也有少数游戏是例外,比如SFC《ドラゴンクエストIII》,整个游戏除了假名和数字,很少能看见英文字母。而且这个游戏本身也没有美版。
<P>总的来说,多数游戏还是喜欢用LV,EXP这些词,就算是日版也是如此。</P>
我失眠了
发表于 2005-3-11 23:52:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>Carmilla</I>在2005-3-11 23:46:00的发言:</B>
<P>你的意思是LV,EXP,ATT,DEF等等这些英文吗?
<P>这个也很正常阿,这些字眼已经被游戏惯用了,难道一定要要求日版游戏把Level都写成レベル吗?
<P>当然,也有少数游戏是例外,比如SFC《ドラゴンクエストIII》,整个游戏除了假名和数字,很少能看见英文字母。而且这个游戏本身也没有美版。
<P>总的来说,多数游戏还是喜欢用LV,EXP这些词,就算是日版也是如此。</P></DIV>
<P>不是这个意思,</P>
<P></P>
<P>我是说有的使魔使level,有的是レベル</P>
Carmilla
发表于 2005-3-12 00:07:00
<P>有这种事?!</P><P>能贴个图看看吗?</P>
我失眠了
发表于 2005-3-12 00:15:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>Carmilla</I>在2005-3-12 0:07:00的发言:</B>
<P>有这种事?!</P>
<P>能贴个图看看吗?</P></DIV>
<P>hehe~我去看看。 </P>
<P>
</P>
<P>另外,你的头是哪里的?</P>
<P></P>
[此贴子已经被作者于2005-3-12 0:20:41编辑过]