kods 发表于 2005-5-20 22:27:27

[讨论]月下英文版与日文版的差异

2016-8-13 18:03 编辑 <br /><br /><P>1.文字与语音改为英文(废话)。</P>
<P>2.标题画面不同(还是废话)。</P>
<P>3.片头KONAMI公司的动画标志不同。</P>
<P>4.序章之后的剧情交代无配音。</P>
<P>5.交代完毕的标题由“DRACULA X”改为“CASTLEVANIA”。</P>
<P>6.部分敌人的叫声不同,很多人形怪死亡声音有变化。</P>
<P>7.无半妖精和鼻恶魔(可以改出来)</P>
<P>8.部分道具和魔导器摆放位置不同,比如剑魔。</P>
<P>9.部分敌人掉落物品不同,比如食人花。</P>
<P>10.修正部分BUG,比如战狼掉落物品,电梯出城等。</P>
<P>11.礼拜堂神父的语音取消。</P>
<P>12.商店里取消“自由会话”,改为音乐欣赏。</P>
<P>13.GAME OVER画面的英文不同。(要仔细看)</P>
<P>14.部分道具说明变化,比如靴子的英文直译为“看上去高一点”,很明白的描述,反之日文那个什么“谁……背伸……气负”真是莫名其妙。</P>
<P>15.逆城必须取得魔导5器才可打开时钟秘道,日版只要4个。</P>
<P>暂时只想到这么多,欢迎大家补充。玩多了日文版,去玩玩英文版,一定会有不同的感受。
</P>
[此贴子已经被作者于2005-5-21 12:22:15编辑过]

bug7139 发表于 2005-5-20 22:40:00

2016-8-13 18:03 编辑 <br /><br /><P>我覺得美版玩起來有點怪</P><P>還是日版好一點</P><P>可能是玩日版的遊戲習慣了</P>

我是风 发表于 2005-5-21 00:54:00

2016-8-13 18:03 编辑 <br /><br />还有主角的叫声也是不同

kods 发表于 2005-5-21 12:20:00

2016-8-13 18:03 编辑 <br /><br /><P>那个我算在第一条里了。</P>

贝鲁蒙多 发表于 2005-7-3 19:33:00

2016-8-13 18:03 编辑 <br /><br /><P>修补了一些BUG我觉得没这个必要~有BUG 月下才精彩!!!</P>

ubxcy 发表于 2005-7-6 09:38:00

2016-8-13 18:03 编辑 <br /><br />同意楼上的说法...

Dampire666 发表于 2005-7-6 12:49:00

2016-8-13 18:03 编辑 <br /><br /><P>US的A的声音………………</P>

页: [1]
查看完整版本: [讨论]月下英文版与日文版的差异