蓝魂 发表于 2004-4-5 15:16:35

求助翻译哈,拜托拉

2016-8-13 22:00 编辑 <br /><br />作词 大内正德 <br>
作曲 山根ミチル <br>
<br>
女神は永遠の 幸せの中で <br>
嘆き續けては 歌う夜想曲 <br>
愛は 終わる 命もつきる、 <br>
それなら 同じ 時に 糸を切って <br>
<br>
神々の渴きが 海の音を消し <br>
無垢な狼は 孤獨に耐える <br>
夢は さめる 夜も明ける、 <br>
その前に 違う 場所に 羅針盤を向けて <br>
<br>
很喜欢夜曲这首歌<br>
仿佛前生就听过似的<br>
无论是词还是曲<br>
都和象定做的一样<br>
和梦中女神唱的那首一模一样

蓝魂 发表于 2004-4-6 12:18:00

2016-8-13 22:00 编辑 <br /><br />竟然没有一个人能翻译吗?<br>
哭啊

ALUCARD 发表于 2004-4-6 14:07:00

2016-8-13 22:00 编辑 <br /><br />这是月下里的东东吗?这里有日文强的,等等看吧~

蓝魂 发表于 2004-4-6 14:23:00

2016-8-13 22:00 编辑 <br /><br />这是夜曲的歌词啊<br>
难道不知道吗?<br>
哦哦<br>
等着看了<br>
已经等了一天<br>
大虾们快来帮把手<br>
呵呵

ALUCARD 发表于 2004-4-6 14:42:00

2016-8-13 22:00 编辑 <br /><br />你是说妖精“小夜曲”吗?记得水水贴过,现在不太好找了~~~

蓝魂 发表于 2004-4-6 16:29:00

2016-8-13 22:00 编辑 <br /><br />妖精“小夜曲”??????<br>
不是很确定你说的是哪个<br>
可是是月下的歌<br>
有贴吗?其实无所谓了<br>
只要有翻译就可以了<br>
呵呵

蓝魂 发表于 2004-4-6 22:07:00

2016-8-13 22:00 编辑 <br /><br />日语的字典?<br>
那偶到是可以去查查<br>
不过主要是句子结构<br>
谢谢拉<br>
不过,無垢是什么意思?是白色吗?<br>
期待着大虾的回复

蓝魂 发表于 2004-4-9 10:56:00

2016-8-13 22:00 编辑 <br /><br />仍没答案吗??<br>
自己顶。。。。。。。

莉萨 发表于 2004-6-4 11:35:00

2016-8-13 22:00 编辑 <br /><br />作曲山根满 女神永远 在幸福里边 叹息继续 唱歌的夜曲 如果是爱具有切结束的生命、那样的话同样的时候切丝 神的渴望; 关闭辞职还乡海的声音无垢的的狼孤独耐的梦醒悟天亮,在此前面向罗盘不一样的定位

页: [1]
查看完整版本: 求助翻译哈,拜托拉