naraku 发表于 2006-8-23 16:27:37

日版NDS恶魔城最新作标题确定

2016-8-13 13:00 编辑 <br /><br />最新作のタイトル(标题)は、「悪魔城ドラキュラ -ギャラリー オブ ラビリンス-」です。
可以翻译为“迷宫の画廊”,ラビリンス意为“迷宫、迷路”,ギャラリー意为“长廊、画廊、走廊”,オブ=of;
根据已经公布的游戏场景构造ギャラリー的翻译还是采用“画廊”与实际游戏较相符。
之前一直翻译为“遺跡の肖像”是来自于美版的英文标题"Portrait of Ruin"。
以上

甜甜包子 发表于 2006-8-23 17:08:50

2016-8-13 13:00 编辑 <br /><br />谢咯~小奈落~~
这样就是有标准译名了呢~
摸摸~

渡鸟 发表于 2006-8-23 23:12:50

2016-8-13 13:00 编辑 <br /><br />好,不错,其妻!

naraku 发表于 2006-8-24 17:23:54

2016-8-13 13:00 编辑 <br /><br />这次日版的标题翻译过来总觉得比较........
应该是"迷宫般的画廊"吧...
但愿这次游戏发售后能有时间再争取到做翻译
至少像苍月一样能让我翻个说明书+游戏内容翻译校对:)

甜甜包子 发表于 2006-8-24 17:50:42

2016-8-13 13:00 编辑 <br /><br />意思就是说要迅速购入正版咯?
交给鸡好了......
咩哈哈
还不知道哪里可以预定呢...JS说..游戏来了就直接买..定啥?
到时候把DOS的弄完美.....
-.-

naraku 发表于 2006-8-24 17:56:04

2016-8-13 13:00 编辑 <br /><br />恶魔城我什么时候不是第一时间购入正版的啊
最好有限定版,要么有早期预约特典也可以啊
然后第一时间先翻译说明书!!

naraku 发表于 2006-8-24 21:50:05

2016-8-13 13:00 编辑 <br /><br />原帖由 甜甜包子 于 2006-8-24 17:50 发表
意思就是说要迅速购入正版咯?
交给鸡好了......
咩哈哈
还不知道哪里可以预定呢...JS说..游戏来了就直接买..定啥?
到时候把DOS的弄完美.....
-.-
最好还是预定,不然货到了被别人早去一会儿买走了就欲哭无泪了
一般日本当天上市,下午就有可能到货了,上海就是的.
你那边也蛮快的~~

轩辕の通幽 发表于 2006-8-25 10:09:16

2016-8-13 13:00 编辑 <br /><br />迷宫的画廊……
怎么听怎么不舒服
准备购买烧录卡了

naraku 发表于 2006-8-25 10:18:26

2016-8-13 13:00 编辑 <br /><br />原帖由 轩辕の通幽 于 2006-8-25 10:09 发表
迷宫的画廊……
怎么听怎么不舒服
准备购买烧录卡了
我翻着也觉得不舒服呢...
不过就是这个意思
"迷宫般的画廊"比较好,应该也是游戏场景要表达的

豪鬼 发表于 2006-8-25 10:26:52

2016-8-13 13:00 编辑 <br /><br />看游戏里SAVE点

页: [1] 2
查看完整版本: 日版NDS恶魔城最新作标题确定