黑耀镜の恶魔城

12
返回列表 发新帖
楼主: 飞鸡

会日语帮忙翻译下,要中文的,用来作更新

[复制链接]
发表于 2004-7-24 13:17:00 | 显示全部楼层
“partita是意大利语,原有变奏曲之意,到了17世纪有了组曲的意思。”(引自《音乐圣经》)<br>
看来这里是变奏曲的意思......用的不太规范啊~<br>
木雕主题似乎变奏了5次,但后面3次都很短......感觉又不像纯正的变奏曲......<br>
<br>
发表于 2004-7-24 13:26:00 | 显示全部楼层
你真强,哪找得~~~~~~~<br>
你的校正一下哈~~~~~~~<br>
我都晕了~~~~~~~
发表于 2004-7-24 13:38:00 | 显示全部楼层
恩,其实partita写成“帕蒂塔”就可以了......(有点不负责任的感觉)<br>
而且严格说,恶魔城音乐的词汇好多用的都不正确的......没必要深究......
发表于 2004-7-24 13:45:00 | 显示全部楼层
干脆三种文字都写上得了,查起来也方便~<br>
(不过其实这首曲子叫作“托卡塔”好象不太合适)
发表于 2004-7-24 13:57:00 | 显示全部楼层
下面引用由神隐发表的内容:

那就不是翻译了啊- -

三种里面有中文啊~
发表于 2004-7-24 14:11:00 | 显示全部楼层
焉道的意思应该和中国人讲的黄泉路差不多,通往冥界之路,boss是冥界的看门恶犬,是希腊神话中会喷火的三头犬。
 楼主| 发表于 2004-7-24 23:07:00 | 显示全部楼层
呀···谢啦,才有nw翻译的,明天放
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|主页

GMT+8, 2024-11-17 04:30

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2003 CVCV.NET. all rights reserved.

快速回复 返回顶部 返回列表