|
2016-8-8 19:22 编辑 <br /><br />要先拷回去再看哦<br>
<br> 第2章<br>
<br>
镜子的谎言<br>
<br>
<br>
强纳生.哈克的日记<br>
<br>
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
真实的幻象<br>
他进入一座幽灵般的古堡中.丰盛的食物,温暖的净身,以及德古拉爵士温情脉脉的接<br>
待,把他引向了最后的洗礼.<br>
镜子里除去他那一张满脸胡须的脸外,便空荡荡地别无他物.但他感到一只手在肩上<br>
的拍击,随即响起了空阔的声音.鲜红的血一滴一滴地涌出,鲜艳而夺目.<br>
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
<br>
五月五日<br>
<br> 驾驭者从马车上跳下,然后伸手帮助我,这一次我又注意到他惊人的力量.他的手真像不锈钢虎头钳.如果他要的话,我的手会被捏碎.他拿出我的行李,放在我脚旁.我站在一扇大门旁,门设在一条宽广突出的石子路口.我看到石头上刻了许多东西,不过因岁月的侵蚀而有些毁损了.我伫立时,驾驭者跳回座位,马儿在一个黑暗的入口处消失不见.我站在原地.没有门铃或门扣,我的声音穿不透这些厚实的墙和漆黑的窗口.我无休止地等着,感到怀疑和恐吓堆积在身上.我究竟来到什么地方?会遇到哪些人?将遭遇什么恐怖的经历?这难道是一个律师生命中的必经之路----当他被派去向一个外国人解释一桩伦敦地产的买卖?现在我只能耐心地等待天明.这时,我听到慢慢靠近的脚步声,在门缝看到逐渐靠近的灯光.接下来有链子和巨大门阀的响声,钥匙转动时发出很大的嘎嘎声,门被打开了.<br> 门内站着高高的老人,脸上除了一道又长又白的胡须外,修得很干净。他从头到脚一身黑,完全找不到任何颜色。他拿着一盏银制古董灯。老人很有礼貌地请我进去。他说标准英语,但语调怪怪的。<br> “欢迎光临!请进,不必客气!”他没有移动脚步,像雕像似地站在那里,他欢迎我的姿势仿佛把他变成了石头。但在我跨越门槛时,他突然向前,用很大的力量抓住我的手,这力量大得让我缩了回来。他的手冰冷,使力量显得更大---他的手更象死人的手。他说:“欢迎到我家来,走时别忘留下你带来的快乐!”他握手的力量极象车夫,而车夫的脸我没见过,有一刻我怀疑我是跟同一个人说话。我疑惑地问:<br> “是德古拉伯爵吗?”<br> “我就是德古拉;欢迎你的来到,哈克先生。请进吧,夜气寒冷”。说话时,他把灯放上灯架,然后去拿我的行李,我不让拿,但他坚持:<br> “先生,你是我的客人。时间晚了,找不到其他人帮忙。让我为你服务吧。”走过通道,上了弯曲的阶梯,然后又是大通道。走到尽头,他开启一扇门,看到光亮的房间我高兴极了。房里有一桌晚餐,火炉里升着火。<br> 伯爵放下行李,开了门,走过房间,打开另一扇门,通到一个八角形的房间。那儿只有一盏灯,似乎没有窗户。穿过房间,他又打开另一扇门,并让我进去。这是一间光亮的卧室,生着灯火。伯爵把行李留在里面,在关门前,他说:<br> “长途旅行后,你需要梳洗一番。你可以找到你想要的。然后请到另一个房间,那儿有准备好的晚餐。”<br> 灯光和温暖,以及伯爵多礼的迎接,驱散了我的怀疑和不安。很快地冲个澡后,就去另一个房间。<br> 主人站在大壁灯旁,指着桌子说:<br> “请尽量品尝。请谅解我不与你进晚餐,因为我是不用晚餐的。”<br> 我交给他霍金斯先生的信。他认真读着,接着,他把信递给我看。我只看了一段就感到很愉悦---<br> 很遗憾我受到痛风的袭击而被禁止旅行;不过,我很高兴能派一位得力的代言人,我对他很有信心。他充满了精力和才能,而且诚恳。他停留期间,会随侍您左右,遵从您的指示。<br> 晚餐后,照主人的意思,拉了把椅子到火炉边,并且抽起他请我的雪茄。他向我抱歉他不抽雪茄。我有机会观察他了。我发现他有张很特别的面孔。<br> 他有一张像弓,像下玄月的脸,有高高的鼻梁和特别突起的鼻孔;额头又高又丰满,头发在太阳穴的地方很稀疏,但在其他地方却都很丰茂。他的眉毛很长,几乎在鼻子上方交错;不但长而且浓密,几乎茂盛地卷曲起来。在厚重的髭发下能看见他的嘴,看起来很稳重,或说是冷酷,陪衬着一排特别尖锐的白齿露在嘴唇外。红润的唇色特别显出他这般年龄男人惊人的活力。其他的部分呢,耳朵很苍白且在顶端处尖起来;下巴很宽,很结实,脸颊随瘦却坚固,整个的感觉就是苍白。<br> 目前,我在火光下看见伯爵摆在膝上的手背,很白很细。当它们靠进我时,却发现它们是粗糙宽大的,还有矮胖的手指。说也奇怪,掌心当中居然长有毛。指甲很长很漂亮,剪得尖尖的。伯爵靠向我时,手碰到我,让我不得不毛骨悚然。他的呼吸一定气味难闻,不然我不会无法克制地反胃起来。伯爵显然注意到,往后退了些。他阴森地笑着,比他突出的牙齿还可怕,然后坐回火炉另一位置上。彼此沉默了一会儿。看向窗户时,我看见清晨的第一道光线。所有的东西都奇怪地静止着。但这时我听见山谷下有狼嚎传来。伯爵眼睛一亮,说道:<br> “听---它们是夜之子。何等优美的音乐啊!”我猜,他看到我脸上奇怪的表情,他又说:<br> “唉!先生,你们城市居民无法感受猎人的感觉。”一说完,他站起来,又说:“你一定累了。你的卧室准备好了,明天可以一直睡到想起为止。下午之前我不会在,所以好好地睡并做个好梦!”说完,鞠了个躬,然后为我打开八角形房间。<br> 我陷在充满迷障的海中,疑惑而害怕;我想着我灵魂不敢承认的怪事。愿上帝与我同在,为了那些爱我的人!<br>
<br>
<br>
五月七日<br>
<br> 又是清晨,我已经休息了24小时。找到昨晚用餐的房间。有些冷掉的早餐摆在那儿,还有热着的咖啡,因为咖啡壶摆在火炉上。桌上有张卡片,上面写着:<br> “我必须离开一会儿,不要等我。---d”所以,我就开始享受一顿贴心的早餐。吃完后,我四处搜寻,看看有没有铃,好让侍者们知道我用完了。但是找不着,打量过四周那些超乎常人的富有的证据后,我觉得这房子里想必有些残缺的遗憾,不便之处。另外,这儿没有一个房间有镜子,我的桌上连个梳妆镜都没有,我还得从袋子里取出刮胡子用的镜子。我还没见过任何侍者,也没有听到城堡附近有任何声音,除了狼嚎声。当我用完餐---我不知道它是早餐或午餐,因为我吃它的时间是在5点到6点之间---我想要找些东西来读,但在得到伯爵同意之前,我不想在城堡中乱逛,房间里完全没有书,报纸或书写工具。我打开房里另一扇门,发现了图书室。我也试了我对面的门,但它是锁着的。<br> 在图书室里,我很高兴地发现很多英文书籍,但都不是近期的。书籍涵盖各个领域---历史,地理,政治,政治经济学,植物学,地质学---都和英国的生活,习俗,礼仪有关。这里甚至还有些参考书籍---伦敦指南,红书和蓝书,怀特克年历,陆军极海军总览。还有我最高兴看到的法律条款。<br> 我在看书时,门打开了,伯爵走进来/他亲切地向我行礼,并希望我今晚睡得好。接着他又说道:<br> “我很高兴你能找到这个地方。因为我知道这里的东西一定很吸引你。”说着他把手放在书堆上。“这些朋友在过去几年里,一直陪伴着我,自从我开始有意要到伦敦去,它们就给了我许许多多愉快的时光。透过它们,我渐渐知道你那伟大的英国;而了解了她,就爱上了她。我多么想走在广大伦敦拥挤的街道上,置身在人性的旋涡和狂潮之中,分享她的生活,她的转变,她的死亡,所有关于她的一切。但是,唉!我只是从书中知道你们的语言。我的朋友,对你来说,我只是从书本中背得这些事罢了。”<br> “不过,伯爵。”我说道:“您完全了解英文而且会它呀!”他很优雅地点点头:<br> “谢谢你,我的朋友。我虽然了解这些,但当我到伦敦去开口说话时,没有一个人会不知道我是个外地人。我要的不止如此而已。在这里,我是个贵族,普通的人都认识我,我是这儿的主人,但是一个陌生人在一个陌生的国家,他就什么都不是了。我一直是个主子,也将持续下去---或者至少没有人可以宰制我。你身为我朋友彼德·霍金斯,伊克斯特公司的代理人,来到这儿处理我在伦敦地产的事务。我相信,你会待在这儿一段时间,所以,在我们谈话中,我可以学到英文的语调。请你在我犯错时提醒我,即使只是个小小的毛病也别放过。”<br>
|
|