|
2016-8-8 19:51 编辑 <br /><br />隨便聼聼,被央8放了n次的韓劇《人魚小姐》裏面的一首挺有意思的略帶鄉村氣息的歌曲
[00:18]Got on board a westbound seven forty-seven
[00:25]搭上西行的波音747
[00:26]Didn't think before deciding what to do
[00:33]不曾考虑何从何去
[00:34]Ooh, that talk of opportunities, TV breaks and movies
[00:42.50]喔 人生充满机遇 荧屏电影上的一切就要成为现实
[00:43.50]Rang true, sure rang true ...
[00:49]成为现实
[00:51]Seems it never rains in southern California
[00:58]好象南加州从来不下雨
[00:59]Seems I've often heard that kind of talk before
[01:05.50]好象我常听到类似的说法
[01:06.50]It never rains in California, but girl, don't they warn ya?
[01:15]南加州从不下雨 可是乖乖 他们没有警告过你
[01:16]It pours, man, it pours
[01:23]我看 下的是倾盆大雨
[01:24]I'm out of work, I'm out of my head
[01:27]我没有工作 茫然失措
[01:28]Out of self respect, I'm out of bread
[01:30.50]我一贫如洗 找不到自己
[01:31.50]I'm underloved, I'm underfed, I wanna go home
[01:38.50]没有人爱我 饥饿无比 我想回家
[01:39.50]It never rains in California, but girl, don't they warn ya?
[01:48]南加州从不下雨 可是乖乖 他们没有警告过你
[01:49]It pours, man, it pours
[01:55]我看 下的是倾盆大雨
[01:56]
[02:13.50]Will you tell the folks back home I nearly made it?
[02:21]你回去的时候 能不能告诉家里的人 我差一点就成功了
[02:22]Had offers but didn't know which one to take
[02:28]机会多多 但是要抓住也不容易
[02:29]Please don't tell them how you found me
[02:33.70]请别告诉他们你如何找到了我
[02:34.70]Don't tell 'em how you found me
[02:37.50]请别告诉他们你如何找到了我
[02:38.50]Give me a break, give me a break
[02:43.50]让我休息一下 休息一下
[02:45]
[02:46]Seems it never rains in southern California
[02:53]好象南加州从来不下雨
[02:54]Seems I've often heard that kind of talk before
[03:00.50]好象我常听到类似的说法
[03:01.50]It never rains in California, but girl, don't they warn ya?
[03:10]南加州从不下雨 可是乖乖 他们没有警告过你
[03:11]It pours, man, it pour
[03:17]我看 下的是倾盆大雨
複製上面文本直接存為lrc。。。
|
|