|
2016-6-16 15:45 编辑 <br /><br /> 破解了PS3固件的传奇黑客GeoHot因为被sony告很不爽,于是在被释放后编了首rap发到了youtube上,嘲讽sony是纱布,并在歌词中扬言有种SONY放马过来吧,该视频在发布后短短12小时内成为了youtube音乐类最热视频,老外群众纷纷狂顶回复,一时间公众舆论让sony有成了众矢之的的感觉。
歌名:Light It Up Contest
下面是TGFC的网友tntforbrain的翻译,译者因为时间关系尽量凑着最后一个字押韵,符合rap的风格,因为原文比较内涵,所以为了方便大家理解,把意思翻译的直白了一些。从翻译的歌词看起来,Geohot很自信啊。
以下是歌词原文:
Yo it’s geohot
我就是geohot
And for those who don’t know
你们还不知道
I’m getting sued by Sony
我被sony告
Let’s take this out of the courtroom and into the streets
我就把这事拿出来说让大家都知道
I’m a beast, at the least, you’ll face me in the northeast
我很彪悍,至少我会闹到最高法院
(注:后面的直译为“你们将在东北见到我”,联想到geohot有可能这官司打到华盛顿的最高法院,而华盛顿的位置在美国东北部,所以这个意思我猜应该是“sony咱们有种最高法院见”)
Get my ire up, light my fire
我怒气爆发,满腔怨念
I’ll go harder then Eminem went at Mariah
我今后会加倍弓虽女干sony的硬件
(注:Eminem went at Mariah这是个娱乐圈典故,有兴趣的请自行百度,我在这里就不多说了,基本就是男人和女人的故事啦)
Call me a liar
sony说我到处招摇撞骗
Pound me in the ass with no lube, chafing
就好比不用润滑油就将我菊花爆
You’re **ing with the dude who got the keys to your safe and
sony你要将破你固件的人全都菊爆
Those that can’t do bring suits
你们爆不了别人的菊花就去告法院
Cry to your Uncle Sam to settle disputes
在美国爸爸面前装可怜想解决案件
Thought you’d tackle this with a little more tact
以为用这种办法就能解决这事件
But then again fudgepackers, I don’t know Jack
但我要告诉你们这群gay,我很无辜没犯啥案件
I shed a tear everytime I think of Lik Sang
每次我想到力生公司我眼泪就浮现
(注:力生是个香港公司,因为在欧洲卖psp被sony告上法院,然后破产,引起了很多人的不满)
But shit man, they’re a corporation
但是人家起码还是个公司配得上一个案件
And I’m a personification of freedom for all
我则只是代表自由共享意志的一个人大家请明鉴
You fill dockets, like thats a concept foreign to y’all
sony你们告我,就好象你们从来不知道啥叫人权
While lawyers muddy water and TROs stall
另一边让律师搅混水,想将我临时监禁结果被拖延
(注:sony曾经向法院申请过临时监禁Geohot,也就是TROs,法院没有同意)
Out of business is jail for me
不能搞破解对我来说那才是坐监
And you’re suing me civilly
sony你侵犯我人权
Exhibit this in the courtroom
让问题在法庭上让大家都看见
Go on, do it, I dare you
好吧,有种放马过来,我向你宣战
; 650 |
|