DS版「Castlevania -Portrait Of Ruin-」日版名确定:迷宫的画廊
2016-8-13 12:45 编辑 <br /><br />日版名称:悪魔城ドラキュラ ~ギャラリー·オブ·ラビリンス~(GALLERY OF LABYRINTH)中文翻译:恶魔城DRACULA ~迷宫的画廊~
商品编号:RY024-J1
发行日期:2006年11月16日
含税售价:4441円
准备入手的各位可以留意一下。:)
2016-8-13 12:45 编辑 <br /><br />PS:大家觉得的是美版的名字好还是日版的名字好?
废墟的肖像 VS 迷宫的画廊
2016-8-13 12:45 编辑 <br /><br />看游戏...
偶比较喜欢从剧情入手....
2016-8-13 12:45 编辑 <br /><br />恩,其实我感觉都挺有意境~
这两个名字起的都挺不简单~
2016-8-13 12:45 编辑 <br /><br />从设定来看还不如叫画廊的迷宫。那一幅幅“异次元入口”式的魔画……
2016-8-13 12:45 编辑 <br /><br />要有个标准..
要不资料整理不方便呢....
- -两个都不错
难以取舍...
2016-8-13 12:45 编辑 <br /><br />似乎是多数恶魔城玩家都偏好于日版副标题。其原因大概就是采用汉字显示的缘故。但这回连日版的副标题都成英文的了……不过似乎译法单一,直译为“迷宫的画廊”就差不多可以了。不像那个什么“无罪”……
2016-8-13 12:45 编辑 <br /><br />恩。。。简称成GL就可以了。。
PS:月轮的日版也是英文名。
2016-8-13 12:45 编辑 <br /><br />GOL吧......
2016-8-13 12:45 编辑 <br /><br />原帖由 Trevor 于 2006-9-10 15:58 发表
PS:大家觉得的是美版的名字好还是日版的名字好?
废墟的肖像 VS 迷宫的画廊
好象用的普遍点的是 遗迹的肖像 把?不过以往CV的中国译名都是按日版的翻译的拉
页:
[1]
2