黑耀镜の恶魔城

12
返回列表 发新帖
楼主: Trevor

[问题] DS版「Castlevania -Portrait Of Ruin-」日版名确定:迷宫的画廊

[复制链接]
发表于 2006-9-10 17:22:29 | 显示全部楼层
两个都不好……

画廊的咏叹调……
发表于 2006-9-10 17:31:57 | 显示全部楼层
说白了就是第一印象的作用。哪个译名最先叫开最后多数用哪个,甭管翻译得是否顺耳贴切妥当。典型的反面代表就是“无罪的叹息”。从语法上就讲不通,但多数人还是习惯用这个译名。
发表于 2006-9-10 23:01:44 | 显示全部楼层
日本的游戏当然要用日版的标题来做翻译!
发表于 2006-9-10 23:29:07 | 显示全部楼层
再说从目前的游戏场景衔接设定来看,怎么看都是"迷宫的画廊"比较好。

P.S. Trevorさん~ 
日版的标题应该是"悪魔城ドラキュラ ~ギャラリー オブ ラビリンス~"
而括号里才应该写"GALLERY OF LABYRINTH"吧
你把"ギャラリー オブ ラビリンス"写在括号里会误导别人以为这次日版标题出现英文字母的哦~

再P.S.终于又见到商品类にかけて无敌的Trevorさん了~:)
发表于 2006-9-11 00:52:06 | 显示全部楼层
管它起什么名字,日本人总归不会感冒……
 楼主| 发表于 2006-9-11 09:36:03 | 显示全部楼层
原帖由 naraku 于 2006-9-10 23:29 发表
再说从目前的游戏场景衔接设定来看,怎么看都是"迷宫的画廊"比较好。

P.S. Trevorさん~ 
日版的标题应该是"悪魔城ドラキュラ ~ギャラリー オブ ラビリンス~"
而括号里才应该写" ...


摸摸naraku~

是哦,确实应该把假名和英文的位置颠倒过来~

已改~~
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|主页

GMT+8, 2024-11-18 05:51

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2003 CVCV.NET. all rights reserved.

快速回复 返回顶部 返回列表