黑耀镜の恶魔城

查看: 6102|回复: 22

[原创] (翻译)PS2版「悪魔城ドラキュラ -闇の呪印-」美版<SOUND TEST>山根ミチル全曲

[复制链接]
发表于 2005-11-11 21:01:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
2016-8-8 09:16 编辑 <br /><br /><P>即美版暗黑咒印游戏通关后<SOUND TEST>模式音乐欣赏时,附带的作曲者山根ミチル本人对<SOUND TEST>中出现的全31曲游戏BGM的评论与解说。</P>
<P>  </P>
<P>作曲:山根ミチル</P>
<P>编曲:山根ミチル</P>
<P>曲解说:山根ミチル</P>
<P>   </P>
<P>M01,绿色小夜曲
解说:羽键琴和班唱营造出的恐怖效果。在冒险开始之前先让自己平静一下吧。</P>
<P>M02,被遗弃的城堡 ~暗黑的诅咒~
解说:我在暗黑诅咒最初开工的时候创作了这段旋律,所以,对我来说,它可以代表最开始的那段日子。</P>
<P>M03,遭遇Innocent Devil
解说:根据它在游戏中出现的地点,这段旋律被赋予了粉红色或紫色的感觉。</P>
<P>M04,暗黑的追随者 ~其一~
解说:诱人而独特的敌人挡住了你的去路。这首音乐中多变的旋律衬托了整个冒险的过程。</P>
<P>M05,Baljhet山脉
解说:一场艰险的攀爬。我特意在这首音乐中加入了一段向血路进发的励志旋律。</P>
<P>M06,暗黑的追随者 ~其二~
解说:第一首BOSS战音乐。非常期待将会出现什么样的恶魔。首登场,疯狂装甲!</P>
<P>M07,治愈的萨拉班舞曲
解说:我很想治愈她,因为她被迫承受了哥哥的命运。但她自己却是治愈Hector的人!为什么?!</P>
<P>M08,Garibaldi(译者注:加里波地)神殿
解说:圣洁而庄严的神殿。标准的西方音乐的和谐美很有可能孕育在这样的建筑中。</P>
<P>M09,Belmont(译者注:贝尔蒙特) ~传说~
解说:冷酷的、热血的,我们的英雄Ral。。哦不,Trevor。难道他不Cool吗?我想和他约会。。不过,他好像已经结婚了吧?</P>
<P>M10,Garibaldi(译者注:加里波地)花园
解说:构思这段旋律花费了我很长的时间。到最后,Mr. Creator帮我搞定了。</P>
<P>M11,Mortvia水道
解说:我喜欢接近水的感觉。我们的工作组目前所在的楼房就离海很近。</P>
<P>M12,Mortvia圣泉
解说:有人评说这段旋律的后半部分很不错,也就是这半段旋律给予了我更多的灵感。</P>
<P>M13,暗黑的追随者 ~其三~
解说:米诺陶斯的后背好像令它异常痛苦。最好早点把它从痛苦中解脱出来!</P>
<P>M14,朱红的终焉
解说:哀悼很正常,但是不要放弃!Come On,重新站起来!不要接受挫败!</P>
<P>M15,Jigramunt森林
解说:光于影幻想般的交错,被重厚的湿气包围 —— 踏上复仇之路的美人(译者注:复仇之路。。这个应该说的是Hector。。美人。。)。</P>
<P>M16,Jigramunt洞窑
解说:踏入邪恶窝巢的不安。你觉得这段旋律够刺激吗?</P>
<P>M17,名叫Cordova的小镇
解说:第一眼看去,很平静的一个小镇。不过,一旦那些被诅咒了的居民们神出鬼没的出现。。。</P>
<P>M18,安乐椅房室的圆舞曲
解说:露天的场景。我本打算把它作成一首哀伤的旋律,结过,却成了搞笑的,神秘的音乐了。</P>
<P>M19,癫狂的贵族
解说:Isaac是最受我们女性制作组员欢迎的角色。癫狂,却伴随着悲惨的命运。</P>
<P>M20,雄伟的(译者注:原名中的eneomaos怀疑是enormous的误写)时计塔
解说:置满华丽设施,令Hector感到旅途接近尾声时那种压力的时计塔。</P>
<P>M21,头戴丝绒礼帽的来访者
解说:神秘的绅士,Saint Germain。我考虑到他具备的神奇力量,量身打造了这样一段音乐。 </P>
<P>M22,悲痛与哀伤的地下墓地
解说:尸墙看起来将会诅咒所有经过的路人。钟声和不安的班唱完全体现了那种气氛。</P>
<P>M23,死人军团和它的实体
解说:看着数不清的尸体从它身上落下,难道你没有想过这个恶心的东西到底是由什么构成的吗?</P>
<P>M24,Aiolon遗迹
解说:一丝东方的气息。也许某些隐秘的仪式正在这里进行。。。</P>
<P>M25,Aiolon洞窑神殿
解说:墙壁上的藤蔓以及碎落的石块。这里神秘的气氛显的格外沉重而忧伤。 </P>
<P>M26,无尽回廊
解说:美学的奇迹,幻觉的再现。就让飞驰的时间令你迷失于其中吧。</P>
<P>M27,Dracula的城堡
解说:终于,Dracula的城堡出现在你面前。复仇之战即将开始。你能感觉到紧迫感的加剧吗?</P>
<P>M28,暗黑的圣者
解说:Zead根本不是一个圣者 —— 他是这所有一切的幕后操控者!一段浑厚而美丽的旋律,比较适合他的真实身份。。。</P>
<P>M29,浸血之暗黑托卡塔
解说:Dracula伯爵,就是眼前这只释发火柱的蝙蝠。我不忍心看到Hector被它吸血。</P>
<P>M30,深渊的变形
解说:Dracula伯爵的最终形态!结束包括伯爵和Isaac在内的这所有的一切吧!</P>
<P>M31,True To Your Dreams
解说:献给所有通关的玩家。就让这绝妙的音韵浸染你吧。</P>
<P>(完)</P>
<P>   </P>
<P>导出·编集:superDiopl@黒耀镜の恶魔城</P>
<P>订正·翻译:Carmilla@黒耀镜の恶魔城</P>
[此贴子已经被作者于2005-11-12 14:05:56编辑过]


发表于 2005-11-11 21:10:00 | 显示全部楼层
2016-8-8 09:16 编辑 <br /><br /><P>M09,Belmont(译者注:贝尔蒙特) ~传说~
解说:冷酷的、热血的,我们的英雄Ral。。哦不,Trevor。难道他不Cool吗?我想和他约会。。不过,他好像已经结婚了吧?</P><P>送给楼主........................</P>[em06][em09][em01]

发表于 2005-11-11 21:26:00 | 显示全部楼层
2016-8-8 09:16 编辑 <br /><br /><P>小卡的贴子我还是要支持的说,</P>
<P>写的不错辛苦了</P>[em02]

发表于 2005-11-11 22:57:00 | 显示全部楼层
2016-8-8 09:16 编辑 <br /><br /><P>不错</P><P>游戏音乐模式中的翻译?</P><P>另外 这里使用"M" 不太好   "Track"更合适些</P><P>"M"一般指"视频"的情况</P>

 楼主| 发表于 2005-11-11 23:14:00 | 显示全部楼层
2016-8-8 09:16 编辑 <br /><br /><DIV class=quote><B>以下是引用<I>Ezeerf</I>在2005-11-11 21:10:00的发言:</B>
<P>M09,Belmont(译者注:贝尔蒙特) ~传说~
解说:冷酷的、热血的,我们的英雄Ral。。哦不,Trevor。难道他不Cool吗?我想和他约会。。不过,他好像已经结婚了吧?</P>
<P>送给楼主........................</P>[em06][em09][em01]</DIV>
[em06][em06][em06]

 楼主| 发表于 2005-11-11 23:15:00 | 显示全部楼层
2016-8-8 09:16 编辑 <br /><br /><DIV class=quote><B>以下是引用<I>shyc</I>在2005-11-11 21:26:00的发言:</B>
<P>小卡的贴子我还是要支持的说,</P>
<P>写的不错辛苦了</P>[em02]</DIV>
<P>谢谢鞭子支持。</P>
<P>[em02][em01][em06]</P>

 楼主| 发表于 2005-11-11 23:17:00 | 显示全部楼层
2016-8-8 09:16 编辑 <br /><br /><DIV class=quote><B>以下是引用<I>Hellsing</I>在2005-11-11 22:57:00的发言:</B>
<P>不错</P>
<P>游戏音乐模式中的翻译?</P>
<P>另外 这里使用"M" 不太好   "Track"更合适些</P>
<P>"M"一般指"视频"的情况</P></DIV>
<P>
<P>是的。</P>
<P>是游戏里面音乐模式中注释的翻译,原文为英文。</P>
<P>期待日版Sound Test或Sound Mode中也有相应的曲解说,估计和OST里出现的一样。</P>
<P>这次OST里就将收录山根的全曲解说。</P>
<P>格式应该和年代记OST里藤森崇多的那个曲解说差不多,即:单曲解说。</P>
<P>PS:M表示Music,KONAMI的习惯用法。(别的公司似乎没太见过这样表示的)</P>[em01]
[此贴子已经被作者于2005-11-11 23:20:43编辑过]


发表于 2005-11-11 23:26:00 | 显示全部楼层
2016-8-8 09:16 编辑 <br /><br /><P>M19,癫狂的贵族
解说:Isaac是最受我们女性制作组员欢迎的角色。癫狂,却伴随着悲惨的命运。</P>

发表于 2005-11-12 00:06:00 | 显示全部楼层
2016-8-8 09:16 编辑 <br /><br /><DIV class=quote><B>以下是引用<I>Trevor</I>在2005-11-11 23:17:00的发言:</B>
<P>
<P>是的。</P>
<P>是游戏里面音乐模式中注释的翻译,原文为英文。</P>
<P>期待日版Sound Test或Sound Mode中也有相应的曲解说,估计和OST里出现的一样。</P>
<P>这次OST里就将收录山根的全曲解说。</P>
<P>格式应该和年代记OST里藤森崇多的那个曲解说差不多,即:单曲解说。</P>
<P>PS:M表示Music,KONAMI的习惯用法。(别的公司似乎没太见过这样表示的)</P>[em01]
</DIV>
<P>
<P>M=music    </P>
<P>KONAMI可真够冷的....</P>

发表于 2005-11-12 09:05:00 | 显示全部楼层
2016-8-8 09:16 编辑 <br /><br /><P>汗死……为什么我通关后没有SOUND TEST的???</P><P>总觉得我玩这个版有点不正常……用回储存点的那张TICKET总是会转到一开始的城堡门口那里……难道是RP问题吗???</P>

*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|主页

GMT+8, 2024-4-29 22:24

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2003 CVCV.NET. all rights reserved.

快速回复 返回顶部 返回列表