黑耀镜の恶魔城

12
返回列表 发新帖
楼主: sons111

[问题] 关于Dracula的中文译名

[复制链接]
发表于 2006-7-4 21:43:44 | 显示全部楼层
音译应该是"德克拉",DRACULA的原型真人应该是罗马尼亚的蔡佩诗公爵~~~~~~~~~~~
发表于 2006-7-5 00:42:39 | 显示全部楼层
蔡佩诗

我觉得瑟培什更接近一点。。。。
发表于 2006-7-5 01:07:08 | 显示全部楼层
达Q拉……啊哈哈哈哈

说笑的……我个人可以按受的是德拉克拉或者德拉古拉……当然变一点也米事……
一般还是用原名DRACULA了……
发表于 2006-7-5 07:13:29 | 显示全部楼层
原名吧……译名听起来怪怪的
发表于 2006-7-5 08:11:16 | 显示全部楼层
越搞名字越来越多越来越怪了....................
发表于 2006-7-5 09:13:01 | 显示全部楼层
我见过有叫德拉裘拉的
发表于 2006-7-5 10:19:10 | 显示全部楼层
还是抓q拉比较狠…………
发表于 2006-7-5 12:12:35 | 显示全部楼层
诶.....后面的越来越过火了.......
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|主页

GMT+8, 2024-12-23 23:15

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2003 CVCV.NET. all rights reserved.

快速回复 返回顶部 返回列表