Should I walk the path of my worse or better half
我是应该逐渐顺从自己被诅咒的命运还是为了我新生而与之抗挣?
个人理解,我感觉不能直接按照字面意思来翻译,结合故事背景很重要
歌词在哪啊?
引用第20楼draculaxdbl于2006-03-22 12:19发表的“”:
确实这首歌比较难翻译,字面非常好理解,不过翻译成中文又要顾及原意还要顺口很难。
Should I walk the path of my worse or better half
这句不是很理解怎么翻译。
你的意思是,难道要翻译成中文的词再唱出来?
那确实难度极极极高。
再唱出来要求有点过分,只要看起来像首诗就可以了
多翻译一点啊``怎么这么点``
引用第23楼Trevor于2006-03-22 13:19发表的“”:
你的意思是,难道要翻译成中文的词再唱出来?
那确实难度极极极高。
正解
某T……你倒是快贴啊……
就是我等不急了`
歌词的名字中文叫什么啊``
I am the wind 直译:我是风
好单调的名字``一点都不响亮``